Чем отличается западный юмор?
Многих читателей интересует, чем отличается (если предположить, что такие различия есть) зарубежный и, в частности, англоязычный юмор от российского. В принципе, основные законы юмора едины для большинства стран и народов (не берем в расчет Восток, поскольку он, как известно, дело тонкое), но в то же время существует много достаточно значимых различий в национальной культуре.
Английский юмор по-прежнему эксплуатирует пресловутую «игру слов», особенностью американского является приверженность к шаблонам («зашли как-то в бар раввин, ксендз и мулла…»; «Чак Норрис настолько крут, что…»).
Еще одним, может быть, не столь заметным различием, является тематика юмора. Русская культура имеет свои особенности, в ней, как ни удивительно, меньше цинизма и, как следствие, существует больше ограничений, запретных вещей и табу (хотя следует признать, что жанр «черного юмора», пусть и не слишком у нас популярный, все-таки размывает границы дозволенного или поощряемого). В частности, у нас не принято шутить о матери (на тещу и свекровь это, разумеется, не распространяется). Да и анекдоты о толстых людях тоже не прижились — скорее всего потому, что в наших культурных традициях принято таким людям сочувствовать, а не насмехаться над ними.
Источник материала — интернет-журнал «ШколаЖизни.ру» Shkolazhizni.ru
Читать больше в источнике:
Источник: https://www.shkolazhizni.ru/culture/articles/108371/